À propos de la sourate Les hypocrites

Numéro

63

Nom arabe

المنافقون

Versets

11

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

63
Les hypocrites
Sourate 63 - Verset 5

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا۟ يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوْا۟ رُءُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ

wa-idhā qīla lahum taʿālaw yastaghfir lakum rasūlu l-lahi lawwaw ruūsahum wara-aytahum yaṣuddūna wahum mus'takbirūna

Muhammad Hamidullah

Et quand on leur dit: «Venez que le Messager d'Allah implore le pardon pour vous», ils détournent leurs têtes, et tu les vois se détourner tandis qu'ils s'enflent d'orgueil.

Rachid Maach

Lorsqu’il leur est dit : « Venez, afin que le Messager implore pour vous le pardon d’Allah », ils tournent la tête et on les voit se détourner avec dédain.

Centre International Nur

Quand il leur est dit : « Venez ! Le Messager d’Allah va implorer le pardon pour vous », ils détournent la tête, et tu les vois se retirer, dédaigneux, pleins de morgue.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-idhā

particule

et quand

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
quand
lorsque
si
#2

qīla

verbe

on dit

Analyse linguistique :

a dit

Autres traductions possibles :

dit
a dit
fut dit
est dit
Racine:
#3

lahum

pronom

à eux

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
à eux
pour eux
leur
#4

taʿālaw

verbe

venez

Autres traductions possibles :

venez
approchez
arrivez
entrez
Racine:
#5

yastaghfir

verbe

demander pardon

Analyse linguistique :

demander

Autres traductions possibles :

demander
implorer
chercher
excuser
Racine:
#6

lakum

préposition

à vous

Autres traductions possibles :

à vous
pour vous
pour
à
#7

rasūlu

nom

messager

Autres traductions possibles :

messager
envoyé
émissaire
messager de Dieu
Racine:
#8

l-lahi

nom propre

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#9

lawwaw

verbe

ils ont tourné

Analyse linguistique :

tourné

Autres traductions possibles :

tourné
retourné
dévié
incliné
Racine:
#10

ruūsahum

nom

têtes

Autres traductions possibles :

têtes
sommet
chef
point
Racine:
#11

wara-aytahum

verbe

et je les ai vus

Analyse linguistique :

je

Autres traductions possibles :

et
je
les
ai
Racine:
#12

yaṣuddūna

verbe

ils détournent

Analyse linguistique :

repoussent

Autres traductions possibles :

repoussent
écartent
dérobent
s'éloignent
Racine:
#13

wahum

pronom

et eux

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
ces
#14

mus'takbirūna

adjectif

arrogants

Analyse linguistique :

orgueilleux

Autres traductions possibles :

orgueilleux
arrogants
prétentieux
hautains
Racine: