À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

wa-idhā baṭashtum baṭashtum jabbārīna

Muhammad Hamidullah

Et quand vous sévissez contre quelqu'un, vous le faites impitoyablement.

Rachid Maach

Et lorsque vous êtes amenés à sévir, devez-vous le faire si cruellement ?

Centre International Nur

Et quand vous avez recours à la violence, le ferez-vous toujours en impitoyables despotes ?

Analyse mot-à-mot

#1

wa-idhā

conjonction

et quand

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
quand
si
lorsque
#2

baṭashtum

verbe

vous avez frappé

Autres traductions possibles :

vous avez frappé
vous avez saisi
vous avez attaqué
vous avez maltraité
Racine:
#3

baṭashtum

verbe

vous avez frappé

Autres traductions possibles :

vous avez frappé
vous avez saisi
vous avez attaqué
vous avez maltraité
Racine:
#4

jabbārīna

nom

tyrans

Autres traductions possibles :

tyrans
oppressants
violents
forcenés
Racine: