À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ

amaddakum bi-anʿāmin wabanīna

Muhammad Hamidullah

qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants,

Rachid Maach

qui vous a attribué tant de troupeaux et d’enfants,

Centre International Nur

Qui vous a donné des bestiaux et des enfants,

Analyse mot-à-mot

#1

amaddakum

verbe

vous a aidé

Analyse linguistique :

a-t-il prolongé

Autres traductions possibles :

a-t-il prolongé
a-t-il étendu
a-t-il fourni
a-t-il assisté
Racine:
#2

bi-anʿāmin

nom

bétail

Autres traductions possibles :

bétail
animaux
bestiaux
bétail domestique
Racine:
#3

wabanīna

nom

et des fils

Analyse linguistique :

des

Autres traductions possibles :

et
des
fils
enfants
Racine: