À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
26
Les poètes
Sourate 26 - Verset 135إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
innī akhāfu ʿalaykum ʿadhāba yawmin ʿaẓīmin
Muhammad Hamidullah
Je crains pour vous le châtiment d'un Jour terrible».
Rachid Maach
Je crains que vous ne subissiez les tourments d’un jour terrible. »
Centre International Nur
Je crains pour vous le supplice d’un grand jour ! »
Analyse mot-à-mot
#1
innī
particule
je
Analyse linguistique :
vraiment
Autres traductions possibles :
vraiment
en vérité
certes
je
#2
akhāfu
verbe
je crains
Autres traductions possibles :
je crains
je redoute
je peur
je suis effrayé
Racine:
#3
ʿalaykum
préposition
sur vous
Autres traductions possibles :
sur vous
à vous
contre vous
pour vous
Racine:
#4
ʿadhāba
nom
châtiment
Autres traductions possibles :
châtiment
punition
torment
souffrance
Racine:
#5
yawmin
nom
jour
Autres traductions possibles :
jour
journée
journee
jour d
Racine:
#6
ʿaẓīmin
adjectif
grand
Autres traductions possibles :
grand
énorme
majestueux
immense
Racine:
