À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
26
Les poètes
Sourate 26 - Verset 149وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
watanḥitūna mina l-jibāli buyūtan fārihīna
Muhammad Hamidullah
Creusez-vous habilement des maisons dans les montagnes?
Rachid Maach
et de tailler habilement des demeures dans le roc ?
Centre International Nur
Allez-vous (continuer à) tailler aussi adroitement vos maisons dans les montagnes ?
Analyse mot-à-mot
#1
watanḥitūna
verbe
vous tailler
Analyse linguistique :
et vous sculptez
Autres traductions possibles :
et vous sculptez
et vous taillez
et vous façonnez
et vous creusez
Racine:
#2
mina
préposition
de
Autres traductions possibles :
de
parmi
à partir de
provenant de
#3
l-jibāli
nom
les montagnes
Autres traductions possibles :
les montagnes
les collines
les sommets
les reliefs
Racine:
#4
buyūtan
nom
maisons
Autres traductions possibles :
maisons
habitations
foyers
logements
Racine:
#5
fārihīna
nom
joyeux
Analyse linguistique :
sculpteurs
Autres traductions possibles :
sculpteurs
taillleurs
artisans
créateurs
Racine:
