À propos de la sourate Les poètes
Numéro
26
Nom arabe
الشعراء
Versets
227
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
26
Les poètes
Sourate 26 - Verset 157فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ
faʿaqarūhā fa-aṣbaḥū nādimīna
Muhammad Hamidullah
Mais ils la tuèrent. Eh bien, ils eurent à regretter!
Rachid Maach
Mais ils tuèrent la chamelle, crime qu’ils ne tardèrent pas à regretter.
Centre International Nur
Ils l’abattirent et furent, le lendemain, rongés par le remords.
Analyse mot-à-mot
#1
faʿaqarūhā
verbe
tuer
Analyse linguistique :
et ils ont abattu
Autres traductions possibles :
et ils ont abattu
et ils ont tué
et ils ont mutilé
et ils ont blessé
Racine:
#2
fa-aṣbaḥū
verbe
et devinrent
Analyse linguistique :
devenir
Autres traductions possibles :
devenir
être
se lever
arriver
Racine:
#3
nādimīna
adjectif
regrettant
Autres traductions possibles :
regrettant
repentants
désolés
affligés
Racine:
