À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ

rabbi najjinī wa-ahlī mimmā yaʿmalūna

Muhammad Hamidullah

Seigneur, sauve-moi ainsi que ma famille de ce qu'ils font».

Rachid Maach

avant d’implorer : « Veuille, Seigneur, me préserver, ainsi que les miens, du châtiment qui les attend pour prix de leurs agissements ! »

Centre International Nur

Seigneur, sauve-moi, ainsi que ma famille, de ce qu’ils font ! »

Analyse mot-à-mot

#1

rabbi

nom

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Roi
Souverain
Racine:
#2

najjinī

verbe

sauve-moi

Autres traductions possibles :

sauve-moi
délivre-moi
libère-moi
préserve-moi
Racine:
#3

wa-ahlī

nom

ma famille

Autres traductions possibles :

ma famille
mes proches
mon foyer
mes gens
Racine:
#4

mimmā

préposition

de ce que

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
ce que
ce dont
#5

yaʿmalūna

verbe

ils agissent

Analyse linguistique :

travaillent

Autres traductions possibles :

travaillent
oeuvrent
font
agissent
Racine: