À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ

wa-ittaqū alladhī khalaqakum wal-jibilata l-awalīna

Muhammad Hamidullah

Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations».

Rachid Maach

Craignez Celui qui vous a créés, vous et les générations passées. »

Centre International Nur

Craignez Celui Qui vous a créés, vous et les premières générations ! »

Analyse mot-à-mot

#1

wa-ittaqū

verbe

craignez

Autres traductions possibles :

et
craignez
protégez-vous
éloignez-vous
Racine:
#2

alladhī

pronom relatif

celui

Analyse linguistique :

qui

Autres traductions possibles :

celui
qui
le
l'
Racine:
#3

khalaqakum

verbe

vous a créés

Analyse linguistique :

a créé

Autres traductions possibles :

a créé
a formé
a façonné
a produit
Racine:
#4

wal-jibilata

nom

la montagne

Analyse linguistique :

la création

Autres traductions possibles :

la création
la nature
la constitution
la forme
Racine:
#5

l-awalīna

adjectif

anciens

Analyse linguistique :

premiers

Autres traductions possibles :

premiers
anciens
précédents
originels
Racine: