À propos de la sourate Les prophètes

Numéro

21

Nom arabe

الأنبياء

Versets

112

Révélation

Médinoise

Articles liés

24

21
Les prophètes
Sourate 21 - Verset 1

ٱقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ

iq'taraba lilnnāsi ḥisābuhum wahum fī ghaflatin muʿ'riḍūna

Muhammad Hamidullah

[L'échéance] du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance ils s'en détournent.

Rachid Maach

Le jugement des hommes approche. Mais ces derniers, insouciants, se détournent de Nos avertissements.

Centre International Nur

(L’Heure) approche où les hommes auront à rendre compte (de leurs actions), mais ils s’en détournent, distraits.

Analyse mot-à-mot

#1

iq'taraba

verbe

s'est rapproché

Analyse linguistique :

s'est approché

Autres traductions possibles :

s'est approché
a approché
est proche
s'approche
Racine:
#2

lilnnāsi

nom

pour les gens

Analyse linguistique :

les gens

Autres traductions possibles :

les gens
les humains
les personnes
l'humanité
Racine:
#3

ḥisābuhum

nom

leur compte

Analyse linguistique :

calcul

Autres traductions possibles :

calcul
compte
récit
évaluation
Racine:
#4

wahum

pronom

et ils

Autres traductions possibles :

et ils
et eux
et celles-ci
et ceux
#5

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
par
#6

ghaflatin

nom

l'oubli

Analyse linguistique :

négligence

Autres traductions possibles :

négligence
inattention
indifférence
oubli
Racine:
#7

muʿ'riḍūna

adjectif

vous détournez

Analyse linguistique :

détournés

Autres traductions possibles :

détournés
indifférents
éloignés
négligents
Racine: