À propos de la sourate Les rangés

Numéro

37

Nom arabe

الصافات

Versets

182

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

wajaʿalū baynahu wabayna l-jinati nasaban walaqad ʿalimati l-jinatu innahum lamuḥ'ḍarūna

Muhammad Hamidullah

Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu'ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment).

Rachid Maach

Ils ont établi entre Lui et les djinns des liens. Or, les djinns savent bien qu’ils seront amenés à comparaître devant Lui.

Centre International Nur

Ils ont supposé entre Lui et les djinns des liens de parenté, cependant que les djinns (eux-mêmes) savent bien que (les mécréants) comparaîtront (pour être livrés au supplice).

Analyse mot-à-mot

#1

wajaʿalū

verbe

et ils ont fait

Analyse linguistique :

et ont fait

Autres traductions possibles :

et ont fait
et ont établi
et ont rendu
et ont mis
Racine:
#2

baynahu

préposition

entre

Autres traductions possibles :

entre
parmi
au milieu
entre lui
Racine:
#3

wabayna

conjonction

et entre

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
entre
au milieu
parmi
Racine:
#4

l-jinati

nom

le paradis

Analyse linguistique :

le jardin

Autres traductions possibles :

le jardin
le paradis
la verdure
le verger
Racine:
#5

nasaban

nom

lien

Analyse linguistique :

parenté

Autres traductions possibles :

lien
parenté
ascendance
généalogie
Racine:
#6

walaqad

particule

et certes

Analyse linguistique :

et en effet

Autres traductions possibles :

et
et en effet
et certainement
et assurément
#7

ʿalimati

verbe

savait

Autres traductions possibles :

savait
connaissait
a su
a appris
Racine:
#8

l-jinatu

nom

la jinn

Analyse linguistique :

le jardin

Autres traductions possibles :

le jardin
le paradis
le verger
la demeure
Racine:
#9

innahum

particule

eux

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en
certes
vraiment
ils
#10

lamuḥ'ḍarūna

adjectif

présents

Autres traductions possibles :

présents
réunis
assemblés
appelés
Racine: