À propos de la sourate Les rangés
Numéro
37
Nom arabe
الصافات
Versets
182
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
wajaʿalū baynahu wabayna l-jinati nasaban walaqad ʿalimati l-jinatu innahum lamuḥ'ḍarūna
Muhammad Hamidullah
Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu'ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment).
Rachid Maach
Ils ont établi entre Lui et les djinns des liens. Or, les djinns savent bien qu’ils seront amenés à comparaître devant Lui.
Centre International Nur
Ils ont supposé entre Lui et les djinns des liens de parenté, cependant que les djinns (eux-mêmes) savent bien que (les mécréants) comparaîtront (pour être livrés au supplice).
Analyse mot-à-mot
wajaʿalū
et ils ont fait
Analyse linguistique :
et ont fait
Autres traductions possibles :
baynahu
entre
Autres traductions possibles :
wabayna
et entre
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
l-jinati
le paradis
Analyse linguistique :
le jardin
Autres traductions possibles :
nasaban
lien
Analyse linguistique :
parenté
Autres traductions possibles :
walaqad
et certes
Analyse linguistique :
et en effet
Autres traductions possibles :
ʿalimati
savait
Autres traductions possibles :
l-jinatu
la jinn
Analyse linguistique :
le jardin
Autres traductions possibles :
innahum
eux
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
lamuḥ'ḍarūna
présents
Autres traductions possibles :
