À propos de la sourate Les romains
Numéro
30
Nom arabe
الروم
Versets
60
Révélation
Médinoise
Articles liés
10
وَمِنْ ءَايَـٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَيُحْىِۦ بِهِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَآ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
wamin āyātihi yurīkumu l-barqa khawfan waṭamaʿan wayunazzilu mina l-samāi māan fayuḥ'yī bihi l-arḍa baʿda mawtihā inna fī dhālika laāyātin liqawmin yaʿqilūna
Muhammad Hamidullah
Et parmi Ses signes Il vous montre l'éclair avec crainte (de la foudre) et espoir (de la pluie), et fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il redonne la vie à la terre après sa mort. Il y a en cela des preuves pour des gens qui raisonnent.
Rachid Maach
Autre signe encore, l’éclair qu’Il vous fait voir et qui suscite en vous à la fois crainte et espoir. Il fait alors descendre du ciel une eau par laquelle Il redonne vie à la terre morte. Voilà bien des signes pour des hommes capables de raisonner.
Centre International Nur
Et l’un de Ses Signes est qu’Il vous montre l’éclair suscitant en vous crainte et espérance. Il fait descendre du ciel une eau pour rendre la vie à la terre déjà morte. Il y a certes là des Signes pour des gens qui savent raisonner.
Analyse mot-à-mot
wamin
et de
Autres traductions possibles :
āyātihi
ses signes
Analyse linguistique :
signes
Autres traductions possibles :
yurīkumu
vous montre
Autres traductions possibles :
l-barqa
l'éclair
Analyse linguistique :
éclair
Autres traductions possibles :
khawfan
peur
Autres traductions possibles :
waṭamaʿan
et désir
Analyse linguistique :
convoitise
Autres traductions possibles :
wayunazzilu
وَيُنَزِّلُ
Analyse linguistique :
et il descend
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-samāi
le ciel
Analyse linguistique :
ciel
Autres traductions possibles :
māan
l'eau
Analyse linguistique :
eau
Autres traductions possibles :
fayuḥ'yī
il vivra
Analyse linguistique :
revivre
Autres traductions possibles :
bihi
par
Autres traductions possibles :
l-arḍa
la terre
Analyse linguistique :
terre
Autres traductions possibles :
baʿda
après
Autres traductions possibles :
mawtihā
sa mort
Analyse linguistique :
mort
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
laāyātin
signes
Analyse linguistique :
signe
Autres traductions possibles :
liqawmin
pour un peuple
Analyse linguistique :
peuple
Autres traductions possibles :
yaʿqilūna
comprennent
Autres traductions possibles :
