À propos de la sourate Les romains

Numéro

30

Nom arabe

الروم

Versets

60

Révélation

Médinoise

Articles liés

10

ٱللَّهُ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَـٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابًا فَيَبْسُطُهُۥ فِى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ يَشَآءُ وَيَجْعَلُهُۥ كِسَفًا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَـٰلِهِۦ ۖ فَإِذَآ أَصَابَ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦٓ إِذَا هُمْ يَسْتَبْشِرُونَ

al-lahu alladhī yur'silu l-riyāḥa fatuthīru saḥāban fayabsuṭuhu fī l-samāi kayfa yashāu wayajʿaluhu kisafan fatarā l-wadqa yakhruju min khilālihi fa-idhā aṣāba bihi man yashāu min ʿibādihi idhā hum yastabshirūna

Muhammad Hamidullah

Allah, c'est Lui qui envoie les vents qui soulèvent des nuages; puis Il les étend dans le ciel comme Il veut; et Il les met en morceaux. Tu vois alors la pluie sortir de leurs profondeurs. Puis, lorsqu'Il atteint avec elle qui Il veut parmi Ses serviteurs, les voilà qui se réjouissent,

Rachid Maach

C’est Allah qui fait souffler les vents au moyen desquels Il forme les nuages dont Il fait, comme Il l’entend, des amoncellements dans le ciel. On peut alors voir sortir de leur sein la pluie qu’Il fait tomber sur ceux de Ses serviteurs qu’Il choisit, provoquant leur joie,

Centre International Nur

Allah est Celui Qui envoie les vents qui font s’élever les nuages. Il les déploie alors dans le ciel comme il Lui plaît et en fait des fragments. De leur sein, tu vois alors la pluie tomber. Quand Il en gratifie qui Il veut de Ses serviteurs, ceux-ci s’en réjouissent,

Analyse mot-à-mot

#1

al-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#2

alladhī

pronom relatif

celui

Analyse linguistique :

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui
celui qui
celui-là
Racine:
#3

yur'silu

verbe

envoie

Autres traductions possibles :

envoie
expédie
transmet
lance
Racine:
#4

l-riyāḥa

nom

les vents

Analyse linguistique :

le vent

Autres traductions possibles :

les vents
le vent
vent
les souffles
Racine:
#5

fatuthīru

verbe

suscite

Analyse linguistique :

susciter

Autres traductions possibles :

susciter
élever
provoquer
soulever
Racine:
#6

saḥāban

nom

nuage

Autres traductions possibles :

nuage
nuages
cumulus
vapeur
Racine:
#7

fayabsuṭuhu

verbe

l'étend

Analyse linguistique :

étendre

Autres traductions possibles :

étendre
déployer
élargir
étendre
Racine:
#8

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
par
#9

l-samāi

nom

le ciel

Analyse linguistique :

ciel

Autres traductions possibles :

ciel
firmament
espace
atmosphère
Racine:
#10

kayfa

adverbe

comment

Autres traductions possibles :

comment
de quelle manière
de quelle façon
de quelle sorte
Racine:
#11

yashāu

verbe

veut

Autres traductions possibles :

veut
désire
choisit
souhaite
Racine:
#12

wayajʿaluhu

verbe

le rend

Analyse linguistique :

il

Autres traductions possibles :

et
il
le
fait
Racine:
#13

kisafan

nom

morceau

Analyse linguistique :

fragments

Autres traductions possibles :

morceaux
fragments
parties
sections
Racine:
#14

fatarā

verbe

tu vois

Analyse linguistique :

voir

Autres traductions possibles :

voir
apercevoir
regarder
observer
Racine:
#15

l-wadqa

nom

la pluie

Analyse linguistique :

pluie

Autres traductions possibles :

pluie
averse
ondée
ruissellement
Racine:
#16

yakhruju

verbe

sort

Autres traductions possibles :

sort
sors
sortie
émergence
Racine:
#17

min

préposition

vous faites

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#18

khilālihi

préposition

entre

Autres traductions possibles :

entre
parmi
au milieu
à travers
Racine:
#19

fa-idhā

particule

donc

Analyse linguistique :

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
ainsi
par conséquent
#20

aṣāba

verbe

a touché

Analyse linguistique :

atteint

Autres traductions possibles :

atteint
touche
frappe
affecte
Racine:
#21

bihi

préposition

par lui

Autres traductions possibles :

avec lui
par lui
en lui
en cela
#22

man

pronom relatif

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui qui
celui
celui-là
#23

yashāu

verbe

veut

Autres traductions possibles :

veut
souhaite
désire
choisit
Racine:
#24

min

préposition

vous faites

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#25

ʿibādihi

nom

ses serviteurs

Autres traductions possibles :

ses serviteurs
ses adorateurs
ses esclaves
ses créatures
Racine:
#26

idhā

conjonction

si

Analyse linguistique :

lorsque

Autres traductions possibles :

lorsque
si
quand
à ce moment
#27

hum

pronom

ils

Autres traductions possibles :

ils
eux
ces derniers
ceux-là
#28

yastabshirūna

verbe

se réjouissent

Autres traductions possibles :

se réjouissent
se réjouir
réjouissent
réjouir
Racine: