À propos de la sourate Les romains
Numéro
30
Nom arabe
الروم
Versets
60
Révélation
Médinoise
Articles liés
10
وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقْسِمُ ٱلْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا۟ غَيْرَ سَاعَةٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَانُوا۟ يُؤْفَكُونَ
wayawma taqūmu l-sāʿatu yuq'simu l-muj'rimūna mā labithū ghayra sāʿatin kadhālika kānū yu'fakūna
Muhammad Hamidullah
Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels jureront qu'ils n'ont demeuré qu'une heure. C'est ainsi qu'ils ont été détournés (de la vérité);
Rachid Maach
Lorsque l’Heure sonnera, les criminels jureront n’être restés sur terre qu’un court instant. C’est ainsi que, durant leur vie terrestre, ils avaient l’habitude de déformer la vérité.
Centre International Nur
Le Jour où l’Heure aura sonné, les criminels jureront n’être restés qu’une (seule) heure (sur terre). C’est ainsi qu’ils se sont fourvoyés.
Analyse mot-à-mot
wayawma
et le jour
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
taqūmu
se lève
Analyse linguistique :
se lever
Autres traductions possibles :
l-sāʿatu
l'heure
Autres traductions possibles :
yuq'simu
jure
Autres traductions possibles :
l-muj'rimūna
les criminels
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
labithū
resté
Analyse linguistique :
demeuré
Autres traductions possibles :
ghayra
autre
Autres traductions possibles :
sāʿatin
heure
Autres traductions possibles :
kadhālika
ainsi
Autres traductions possibles :
kānū
étaient
Autres traductions possibles :
yu'fakūna
sont détournés
Analyse linguistique :
être détournés
Autres traductions possibles :
