À propos de la sourate Les versets explicites
Numéro
41
Nom arabe
فصلت
Versets
54
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
فَقَضَىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَـٰوَاتٍ فِى يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِى كُلِّ سَمَآءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَـٰبِيحَ وَحِفْظًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ
faqaḍāhunna sabʿa samāwātin fī yawmayni wa-awḥā fī kulli samāin amrahā wazayyannā l-samāa l-dun'yā bimaṣābīḥa waḥif'ẓan dhālika taqdīru l-ʿazīzi l-ʿalīmi
Muhammad Hamidullah
Il décréta d'en faire sept cieux en deux jours et révéla à chaque ciel sa fonction. Et Nous avons décoré le ciel le plus proche de lampes [étoiles] et l'avons protégé. Tel est l'Ordre établi par le Puissant, l'Omniscient.
Rachid Maach
Il en fit sept cieux en deux jours, soumettant chaque ciel à des lois particulières. Nous avons paré le ciel le plus proche d’astres lumineux par lesquels Nous le protégeons. Tel est l’ordre établi par le Tout-Puissant, l’Omniscient.
Centre International Nur
Il décréta la création des sept cieux en deux jours et révéla à chaque ciel son ordre. Nous avons orné le ciel le plus proche de luminaires et avons assuré sa protection. C’est ainsi que l’a déterminé le Tout-Puissant, l’Omniscient.
Analyse mot-à-mot
faqaḍāhunna
nous avons décidé
Analyse linguistique :
décida
Autres traductions possibles :
sabʿa
sept
Autres traductions possibles :
samāwātin
cieux
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
yawmayni
deux jours
Autres traductions possibles :
wa-awḥā
et révéla
Analyse linguistique :
inspirer
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
kulli
tout
Autres traductions possibles :
samāin
ciel
Autres traductions possibles :
amrahā
son affaire
Analyse linguistique :
ordre
Autres traductions possibles :
wazayyannā
et nous avons embelli
Analyse linguistique :
et embellissons
Autres traductions possibles :
l-samāa
le ciel
Analyse linguistique :
ciel
Autres traductions possibles :
l-dun'yā
le monde
Autres traductions possibles :
bimaṣābīḥa
avec des lampes
Analyse linguistique :
luminaires
Autres traductions possibles :
waḥif'ẓan
et une protection
Analyse linguistique :
préservation
Autres traductions possibles :
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
taqdīru
estimation
Autres traductions possibles :
l-ʿazīzi
le puissant
Autres traductions possibles :
l-ʿalīmi
le savant
Analyse linguistique :
le Savant
Autres traductions possibles :
