À propos de la sourate Les versets explicites

Numéro

41

Nom arabe

فصلت

Versets

54

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

41
Les versets explicites
Sourate 41 - Verset 13

فَإِنْ أَعْرَضُوا۟ فَقُلْ أَنذَرْتُكُمْ صَـٰعِقَةً مِّثْلَ صَـٰعِقَةِ عَادٍ وَثَمُودَ

fa-in aʿraḍū faqul andhartukum ṣāʿiqatan mith'la ṣāʿiqati ʿādin wathamūda

Muhammad Hamidullah

S'ils s'en détournent, alors dis-leur; «Je vous ai avertis d'une foudre semblable à celle qui frappa les 'Aad et les Tamûd».

Rachid Maach

S’ils s’obstinent à rejeter la foi, dis-leur : « Je vous mets en garde contre un châtiment semblable à celui qui a foudroyé les ‘Ad et les Thamoud. »

Centre International Nur

Si alors ils s’en détournent, dis-leur : « Je vous ai mis en garde contre une foudre pareille à la foudre qui frappa les ‘Ad et les Thamûd. »

Analyse mot-à-mot

#1

fa-in

particule

donc

Autres traductions possibles :

donc
alors
si
ainsi
#2

aʿraḍū

verbe

ils se détournent

Analyse linguistique :

se détourner

Autres traductions possibles :

se détourner
ignorer
refuser
s'éloigner
Racine:
#3

faqul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
parle
dit
exprime
Racine:
#4

andhartukum

verbe

j'ai averti

Analyse linguistique :

avertir

Autres traductions possibles :

avertissement
prévenir
avertir
annoncer
Racine:
#5

ṣāʿiqatan

nom

fracas

Autres traductions possibles :

fracas
choc
tonnerre
frémissement
Racine:
#6

mith'la

nom

comme

Analyse linguistique :

semblable

Autres traductions possibles :

semblable
comme
pareil
exemple
Racine:
#7

ṣāʿiqati

nom

du fracas

Analyse linguistique :

fracas

Autres traductions possibles :

fracas
choc
tonnerre
foudre
Racine:
#8

ʿādin

nom propre

ennemi

Analyse linguistique :

ʿĀd

Autres traductions possibles :

ʿĀd
Aad
Aadien
Aadite
Racine:
#9

wathamūda

nom propre

Thamoud

Autres traductions possibles :

Thamoud
Thamoud
Thamoud
Thamoud