À propos de la sourate Les versets explicites
Numéro
41
Nom arabe
فصلت
Versets
54
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
وَمَا كُنتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَن يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَآ أَبْصَـٰرُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلَـٰكِن ظَنَنتُمْ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعْلَمُ كَثِيرًا مِّمَّا تَعْمَلُونَ
wamā kuntum tastatirūna an yashhada ʿalaykum samʿukum walā abṣārukum walā julūdukum walākin ẓanantum anna l-laha lā yaʿlamu kathīran mimmā taʿmalūna
Muhammad Hamidullah
Vous ne pouviez vous cacher au point que ni votre ouïe, ni vos yeux et ni vos peaux ne puissent témoigner contre vous. Mais vous pensiez qu'Allah ne savait pas beaucoup de ce que vous faisiez.
Rachid Maach
Vous n’avez d’ailleurs jamais cherché à vous cacher pour empêcher vos oreilles, vos yeux et votre peau de témoigner contre vous. Vous pensiez, en effet, qu’Allah ignorait bon nombre de vos agissements.
Centre International Nur
Vous ne vous cachiez pas de peur que votre ouïe, vos yeux et vos peaux ne soient en mesure de témoigner contre vous, mais (parce que) vous pensiez qu’Allah n’en savait pas beaucoup sur ce que vous faisiez.
Analyse mot-à-mot
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
kuntum
vous étiez
Autres traductions possibles :
tastatirūna
vous cachez
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yashhada
témoigne
Analyse linguistique :
témoigner
Autres traductions possibles :
ʿalaykum
sur vous
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
samʿukum
votre ouïe
Analyse linguistique :
ouïe
Autres traductions possibles :
walā
et non
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
abṣārukum
vos yeux
Analyse linguistique :
yeux
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
julūdukum
votre peau
Analyse linguistique :
peaux
Autres traductions possibles :
walākin
mais
Autres traductions possibles :
ẓanantum
vous pensiez
Analyse linguistique :
pensiez
Autres traductions possibles :
anna
que
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yaʿlamu
savent
Analyse linguistique :
sait
Autres traductions possibles :
kathīran
beaucoup
Autres traductions possibles :
mimmā
de ce qui
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
taʿmalūna
vous agissez
Autres traductions possibles :
