À propos de la sourate Les versets explicites
Numéro
41
Nom arabe
فصلت
Versets
54
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
فَإِن يَصْبِرُوا۟ فَٱلنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ ۖ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا۟ فَمَا هُم مِّنَ ٱلْمُعْتَبِينَ
fa-in yaṣbirū fal-nāru mathwan lahum wa-in yastaʿtibū famā hum mina l-muʿ'tabīna
Muhammad Hamidullah
S'ils endurent, le Feu sera leur lieu de séjour; et s'ils cherchent à s'excuser, ils ne seront pas excusés.
Rachid Maach
S’ils sont en mesure de le supporter, l’Enfer sera leur demeure éternelle. Et s’ils cherchent à se faire pardonner, ils n’obtiendront aucun pardon.
Centre International Nur
S’ils peuvent le supporter ou non, le Feu sera leur seule demeure ; et s’ils demandent à être pardonnés, ils ne seront pas pardonnés.
Analyse mot-à-mot
fa-in
si
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
yaṣbirū
patient
Analyse linguistique :
patientent
Autres traductions possibles :
fal-nāru
et le feu
Analyse linguistique :
le feu
Autres traductions possibles :
mathwan
demeure
Autres traductions possibles :
lahum
leur
Analyse linguistique :
à eux
Autres traductions possibles :
wa-in
et si
Autres traductions possibles :
yastaʿtibū
se plaindre
Analyse linguistique :
demander pardon
Autres traductions possibles :
famā
alors
Autres traductions possibles :
hum
ils
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-muʿ'tabīna
les plaignants
Analyse linguistique :
les demandants
Autres traductions possibles :
