À propos de la sourate Les versets explicites
Numéro
41
Nom arabe
فصلت
Versets
54
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
وَقَالُوا۟ قُلُوبُنَا فِىٓ أَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدْعُونَآ إِلَيْهِ وَفِىٓ ءَاذَانِنَا وَقْرٌ وَمِنۢ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِجَابٌ فَٱعْمَلْ إِنَّنَا عَـٰمِلُونَ
waqālū qulūbunā fī akinnatin mimmā tadʿūnā ilayhi wafī ādhāninā waqrun wamin bayninā wabaynika ḥijābun fa-iʿ'mal innanā ʿāmilūna
Muhammad Hamidullah
Et ils dirent: «Nos cœurs sont voilés contre ce à quoi tu nous appelles, nos oreilles sont sourdes. Et entre nous et toi, il y a une cloison. Agis donc de ton côté; nous agissons du nôtre.»
Rachid Maach
Ils disent : « Nos cœurs sont fermés à tes enseignements, nos oreilles frappées de surdité et une barrière nous sépare de toi. Agis donc comme tu l’entends, nous agirons à notre manière. »
Centre International Nur
Ils disent : «Nos cœurs sont recouverts d’un voile (qui les sépare) de ce à quoi tu nous appelles, nos oreilles sont frappées de surdité, et entre nous et toi il y a une barrière. Agis donc (comme bon te semble) car (pour notre part) nous agissons (à notre manière). »
Analyse mot-à-mot
waqālū
et ils dirent
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
qulūbunā
nos cœurs
Analyse linguistique :
cœurs
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
akinnatin
abris
Analyse linguistique :
couvercles
Autres traductions possibles :
mimmā
de ce qui
Analyse linguistique :
de ce que
Autres traductions possibles :
tadʿūnā
vous invoquez
Analyse linguistique :
vous appelez
Autres traductions possibles :
ilayhi
vers lui
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
wafī
dans
Autres traductions possibles :
ādhāninā
nos oreilles
Analyse linguistique :
oreilles
Autres traductions possibles :
waqrun
obstacle
Analyse linguistique :
poids
Autres traductions possibles :
wamin
et de
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
bayninā
entre nous
Analyse linguistique :
entre
Autres traductions possibles :
wabaynika
entre toi
Analyse linguistique :
entre
Autres traductions possibles :
ḥijābun
voile
Autres traductions possibles :
fa-iʿ'mal
agis
Analyse linguistique :
fais
Autres traductions possibles :
innanā
nous
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
ʿāmilūna
travailleurs
Autres traductions possibles :
