À propos de la sourate Les versets explicites
Numéro
41
Nom arabe
فصلت
Versets
54
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ أَعْرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٍ
wa-idhā anʿamnā ʿalā l-insāni aʿraḍa wanaā bijānibihi wa-idhā massahu l-sharu fadhū duʿāin ʿarīḍin
Muhammad Hamidullah
Quand Nous comblons de bienfaits l'homme, il s'esquive et s'éloigne. Et quand un malheur le touche, il se livre alors à une longue prière.
Rachid Maach
Comblé de Nos faveurs, l’homme se montre ingrat et s’éloigne de Nous. Un malheur l’accable-t-il qu’il se met à nous implorer avec ardeur.
Centre International Nur
Quand Nous comblons l’homme de bienfaits, il se détourne et prend ses distances ; et quand un malheur le frappe il se répand en prières.
Analyse mot-à-mot
wa-idhā
et quand
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
anʿamnā
nous avons favorisé
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
l-insāni
l'homme
Autres traductions possibles :
aʿraḍa
s'est détourné
Analyse linguistique :
se détourner
Autres traductions possibles :
wanaā
et s'est éloigné
Analyse linguistique :
s'éloigna
Autres traductions possibles :
bijānibihi
à côté de lui
Analyse linguistique :
près
Autres traductions possibles :
wa-idhā
et quand
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
massahu
l'a touché
Analyse linguistique :
touche
Autres traductions possibles :
l-sharu
le mal
Autres traductions possibles :
fadhū
celui
Autres traductions possibles :
duʿāin
invocation
Autres traductions possibles :
ʿarīḍin
large
Analyse linguistique :
vaste
Autres traductions possibles :
