À propos de la sourate Louqman
Numéro
31
Nom arabe
لقمان
Versets
34
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ
walā tuṣaʿʿir khaddaka lilnnāsi walā tamshi fī l-arḍi maraḥan inna l-laha lā yuḥibbu kulla mukh'tālin fakhūrin
Muhammad Hamidullah
Et ne détourne pas ton visage des hommes, et ne foule pas la terre avec arrogance: car Allah n'aime pas le présomptueux plein de gloriole.
Rachid Maach
Garde-toi d’afficher de l’arrogance ou de marcher avec insolence. Allah n’aime pas tout être orgueilleux et prétentieux.
Centre International Nur
Ne détourne pas ton visage (avec dédain) devant les autres et ne te pavane pas sur terre avec suffisance ! Allah n’aime pas tout vaniteux imbu de lui-même.
Analyse mot-à-mot
walā
et non
Autres traductions possibles :
tuṣaʿʿir
tourner
Autres traductions possibles :
khaddaka
joue
Autres traductions possibles :
lilnnāsi
pour les gens
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
tamshi
marcher
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-arḍi
la terre
Analyse linguistique :
terre
Autres traductions possibles :
maraḥan
joie
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yuḥibbu
aime
Autres traductions possibles :
kulla
tout
Autres traductions possibles :
mukh'tālin
prétentieux
Analyse linguistique :
arrogant
Autres traductions possibles :
fakhūrin
fier
Autres traductions possibles :
