À propos de la sourate Louqman
Numéro
31
Nom arabe
لقمان
Versets
34
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
وَٱقْصِدْ فِى مَشْيِكَ وَٱغْضُضْ مِن صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنكَرَ ٱلْأَصْوَٰتِ لَصَوْتُ ٱلْحَمِيرِ
wa-iq'ṣid fī mashyika wa-ugh'ḍuḍ min ṣawtika inna ankara l-aṣwāti laṣawtu l-ḥamīri
Muhammad Hamidullah
Sois modeste dans ta démarche, et baisse ta voix, car la plus détestée des voix, c'est bien la voix des ânes».
Rachid Maach
Que ta démarche soit au contraire empreinte d’humilité et de dignité. Et n’élève pas la voix, car rien n’est plus détestable que le braiment de l’âne ! »
Centre International Nur
Sois sans prétention dans ta démarche ! Baisse ta voix car la plus exécrable des voix est bien celle des ânes ! »
Analyse mot-à-mot
wa-iq'ṣid
cible
Analyse linguistique :
et vise
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
mashyika
marche
Autres traductions possibles :
wa-ugh'ḍuḍ
baisse
Analyse linguistique :
diminue
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
ṣawtika
voix
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certainement
Autres traductions possibles :
ankara
nié
Autres traductions possibles :
l-aṣwāti
les voix
Autres traductions possibles :
laṣawtu
la voix
Analyse linguistique :
le bruit
Autres traductions possibles :
l-ḥamīri
les ânes
Analyse linguistique :
âne
Autres traductions possibles :
