À propos de la sourate Mouhammad

Numéro

47

Nom arabe

محمد

Versets

38

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰٓ أَبْصَـٰرَهُمْ

ulāika alladhīna laʿanahumu l-lahu fa-aṣammahum wa-aʿmā abṣārahum

Muhammad Hamidullah

Ce sont ceux-là qu'Allah a maudits, a rendus sourds et a rendu leurs yeux aveugles.

Rachid Maach

Voici ceux qu’Allah a maudits et qu’Il a rendus sourds et aveugles à la vérité.

Centre International Nur

Ce sont ceux-là qu’Allah a maudits, a rendus sourds et aveugles.

Analyse mot-à-mot

#1

ulāika

pronom démonstratif

ceux-là

Autres traductions possibles :

ceux-là
ces
ces gens
ces personnes
#2

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#3

laʿanahumu

verbe

les maudits

Analyse linguistique :

maudit

Autres traductions possibles :

maudit
damné
réprouvé
exclu
Racine:
#4

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#5

fa-aṣammahum

verbe

les a rendus sourds

Analyse linguistique :

et les a rendus sourds

Autres traductions possibles :

et les a rendus sourds
et les a assourdis
et les a fait devenir sourds
et les a frappés de surdité
Racine:
#6

wa-aʿmā

adjectif

et aveugle

Autres traductions possibles :

et aveugle
et non voyant
et obscurci
et caché
Racine:
#7

abṣārahum

nom

leurs yeux

Analyse linguistique :

yeux

Autres traductions possibles :

yeux
visions
regards
perceptions
Racine: