À propos de la sourate Mouhammad

Numéro

47

Nom arabe

محمد

Versets

38

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَـٰلَهُمْ

wa-alladhīna kafarū fataʿsan lahum wa-aḍalla aʿmālahum

Muhammad Hamidullah

Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et Il rendra leurs œuvres vaines.

Rachid Maach

Quant aux mécréants, malheur à eux ! Allah réduira leurs œuvres à néant.

Centre International Nur

Quant à ceux qui ont mécru, malheur à eux, et (Allah) rendra nulles leurs œuvres.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

et
ceux
les
qui
Racine:
#2

kafarū

verbe

ils ont mécru

Analyse linguistique :

ont mécru

Autres traductions possibles :

ont mécru
ont renié
ont refusé
ont rejeté
Racine:
#3

fataʿsan

nom

malheur

Autres traductions possibles :

malheur
ruine
perte
désastre
Racine:
#4

lahum

pronom

pour eux

Autres traductions possibles :

pour eux
à eux
leur
à leur
#5

wa-aḍalla

verbe

égarer

Analyse linguistique :

et a égaré

Autres traductions possibles :

et a égaré
et a trompé
et a perdu
et a dévié
Racine:
#6

aʿmālahum

nom

leurs actions

Analyse linguistique :

œuvres

Autres traductions possibles :

œuvres
travaux
actions
actes
Racine: