À propos de la sourate Qaf

Numéro

50

Nom arabe

ق

Versets

45

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

ٱلَّذِى جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ

alladhī jaʿala maʿa l-lahi ilāhan ākhara fa-alqiyāhu fī l-ʿadhābi l-shadīdi

Muhammad Hamidullah

celui qui plaçait à côté d'Allah une autre divinité. Jetez-le donc dans le dur châtiment».

Rachid Maach

qui vénérait avec Allah d’autres divinités. Qu’il soit, dans le terrible châtiment, précipité. »

Centre International Nur

qui associait à Allah une autre divinité. Précipitez-le donc dans le terrible supplice ! »

Analyse mot-à-mot

#1

alladhī

pronom relatif

celui

Analyse linguistique :

celui qui

Autres traductions possibles :

celui
qui
celui qui
celui-là
Racine:
#2

jaʿala

verbe

a fait

Autres traductions possibles :

a fait
a établi
a rendu
a placé
Racine:
#3

maʿa

préposition

avec

Autres traductions possibles :

avec
par
en compagnie de
en même temps que
#4

l-lahi

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#5

ilāhan

nom

divinité

Analyse linguistique :

dieu

Autres traductions possibles :

dieu
divinité
être
idole
Racine:
#6

ākhara

adjectif

autre

Autres traductions possibles :

autre
dernier
suivant
second
Racine:
#7

fa-alqiyāhu

verbe

jetons-le

Analyse linguistique :

jeter

Autres traductions possibles :

donner
jeter
lancer
projeter
Racine:
#8

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#9

l-ʿadhābi

nom

le

Analyse linguistique :

châtiment

Autres traductions possibles :

châtiment
punition
torment
souffrance
Racine:
#10

l-shadīdi

adjectif

le sévère

Analyse linguistique :

sévère

Autres traductions possibles :

fort
intense
violent
sévère
Racine: