À propos de la sourate Qaf

Numéro

50

Nom arabe

ق

Versets

45

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ

hādhā mā tūʿadūna likulli awwābin ḥafīẓin

Muhammad Hamidullah

«Voilà ce qui vous a été promis, [ainsi qu'] à tout homme plein de repentir et respectueux [des prescriptions divines]

Rachid Maach

auxquels il sera dit : « Voici ce qui a été promis à tous ceux qui étaient pleins de repentir et de respect pour Nos commandements,

Centre International Nur

« Voilà donc ce qui vous a été promis, (leur sera-t-il dit), (et aussi) à tout être qui aime à se repentir et respecte (Nos prescriptions),

Analyse mot-à-mot

#1

hādhā

pronom démonstratif

ceci

Analyse linguistique :

ce

Autres traductions possibles :

ce
cela
celui-ci
ceci
#2

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
que
#3

tūʿadūna

verbe

vous êtes promis

Analyse linguistique :

promis

Autres traductions possibles :

promis
annoncé
prévenu
menacé
Racine:
#4

likulli

préposition

pour chaque

Autres traductions possibles :

pour
à
pour chaque
à chaque
Racine:
#5

awwābin

adjectif

repentant

Autres traductions possibles :

repentant
retournant
revenant
réversible
Racine:
#6

ḥafīẓin

adjectif

gardien

Autres traductions possibles :

gardien
protecteur
préservateur
conservateur
Racine: