À propos de la sourate Qaf

Numéro

50

Nom arabe

ق

Versets

45

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ

wa-uz'lifati l-janatu lil'muttaqīna ghayra baʿīdin

Muhammad Hamidullah

Le Paradis sera rapproché à proximité des pieux.

Rachid Maach

Le Paradis, quant à lui, sera placé à proximité des pieux croyants

Centre International Nur

Le Paradis, (lui), sera là, rapproché (et se trouvera) non loin des (hommes) pieux.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-uz'lifati

verbe

approchée

Analyse linguistique :

rapprochée

Autres traductions possibles :

approchée
rapprochée
proche
avancée
Racine:
#2

l-janatu

nom

le paradis

Autres traductions possibles :

le jardin
le paradis
le verger
le lieu de délice
Racine:
#3

lil'muttaqīna

nom

pour les pieux

Analyse linguistique :

les pieux

Autres traductions possibles :

les pieux
les craintifs
les prudents
les observants
Racine:
#4

ghayra

adjectif

autre

Autres traductions possibles :

autre
différent
non
sans
Racine:
#5

baʿīdin

adjectif

loin

Analyse linguistique :

éloigné

Autres traductions possibles :

loin
éloigné
distante
éloignement
Racine:

Article citant ce verset (1)

Le Paradis se Prépare pour les Éveillés
Le Paradis se Prépare pour les Éveillés

Ce verset est cité pour rappeler, en guise de conclusion consolante, que malgré les temps de perdition le paradis se prépare pour les éveillés : il est posé ici au sortir de tout l’abattement décrit, juste après l’appel à la révélation vivante et au tawḥīd familial, comme un horizon assuré pour al‑mukhlisîn. Dans le contexte précis du texte, on le trouve à la fin, après les exemples d’Abraham, des abeilles et d’Um Moise, et il vient sceller la promesse divine dont on a parlé tout au long : une demeure approchée, prête à accueillir ceux dont le cœur a été transformé par la parole et la communauté spirituelle. Il est cité pour donner force à l’espérance, pour motiver l’unité, pour légitimer la voie collective du tawḥīd, et joue le rôle d’ancrage théologique et spirituel — consolation eschatologique, garantie de paix et de certitude pour ceux qui restent fidèles.