À propos de la sourate Qaf
Numéro
50
Nom arabe
ق
Versets
45
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
wakam ahlaknā qablahum min qarnin hum ashaddu min'hum baṭshan fanaqqabū fī l-bilādi hal min maḥīṣin
Muhammad Hamidullah
combien avons-Nous fait périr, avant eux, de générations bien plus fortes qu'eux. Ils avaient parcouru les contrées, cherchant [vainement] où fuir.
Rachid Maach
Que de peuples avons-Nous anéantis avant eux. Bien plus puissants qu’eux, ceux-ci avaient sillonné le monde et exploité la terre bien plus qu’ils n’ont pu le faire. Ont-ils pu échapper à Nos rigueurs ?
Centre International Nur
Que de générations avant eux n’avons-Nous pas anéanties, qui étaient (pourtant) bien plus féroces et qui avaient parcouru le monde à la recherche d’une issue par où fuir !
Analyse mot-à-mot
wakam
combien
Analyse linguistique :
et combien
Autres traductions possibles :
ahlaknā
nous avons détruit
Autres traductions possibles :
qablahum
avant eux
Analyse linguistique :
avant
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
qarnin
génération
Autres traductions possibles :
hum
ils
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
ashaddu
plus sévère
Analyse linguistique :
plus fort
Autres traductions possibles :
min'hum
d'eux
Autres traductions possibles :
baṭshan
violence
Autres traductions possibles :
fanaqqabū
explorèrent
Analyse linguistique :
ont fouillé
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-bilādi
le pays
Analyse linguistique :
pays
Autres traductions possibles :
hal
est-ce
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
maḥīṣin
refuge
Analyse linguistique :
évasion
Autres traductions possibles :
