À propos de la sourate Qaf

Numéro

50

Nom arabe

ق

Versets

45

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ

yawma tashaqqaqu l-arḍu ʿanhum sirāʿan dhālika ḥashrun ʿalaynā yasīrun

Muhammad Hamidullah

le jour où la terre se fendra, les [rejetant] précipitamment. Ce sera un rassemblement facile pour Nous.

Rachid Maach

Ce Jour-là, la terre se fendra, les laissant quitter précipitamment leurs tombes. Il Nous sera alors aisé de les rassembler.

Centre International Nur

Le jour où la terre se sera fendue (pour les expulser) brusquement (de leurs tombes), il Nous sera alors facile de les ramener en foule.

Analyse mot-à-mot

#1

yawma

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
temps
époque
Racine:
#2

tashaqqaqu

verbe

se fendre

Autres traductions possibles :

se fendre
se diviser
se séparer
se rompre
Racine:
#3

l-arḍu

nom

la terre

Analyse linguistique :

terre

Autres traductions possibles :

terre
sol
terrain
surface
Racine:
#4

ʿanhum

préposition

d'eux

Autres traductions possibles :

d'eux
sur eux
à propos d'eux
de leur part
#5

sirāʿan

adverbe

rapidement

Autres traductions possibles :

rapidement
vite
hâtivement
promptement
Racine:
#6

dhālika

pronom démonstratif

cela

Autres traductions possibles :

cela
ceci
celui-là
celui-ci
#7

ḥashrun

nom

rassemblement

Autres traductions possibles :

rassemblement
réunion
collecte
assemblage
Racine:
#8

ʿalaynā

préposition

sur nous

Autres traductions possibles :

sur nous
à nous
pour nous
envers nous
Racine:
#9

yasīrun

adjectif

facile

Autres traductions possibles :

facile
aisé
simple
légère
Racine: