À propos de la sourate Qaf
Numéro
50
Nom arabe
ق
Versets
45
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
وَٱلْأَرْضَ مَدَدْنَـٰهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ
wal-arḍa madadnāhā wa-alqaynā fīhā rawāsiya wa-anbatnā fīhā min kulli zawjin bahījin
Muhammad Hamidullah
Et la terre, Nous l'avons étendue et Nous y avons enfoncé fermement des montagnes et y avons fait pousser toutes sortes de magnifiques couples de [végétaux],
Rachid Maach
Quant à la terre, Nous en avons fait une vaste étendue où Nous avons solidement planté des montagnes et où Nous faisons pousser une végétation variée et agréable à regarder.
Centre International Nur
Et la terre (que) Nous avons étendue, où Nous avons érigé des montagnes et avons fait pousser par couples des (plantes) de toute beauté !
Analyse mot-à-mot
wal-arḍa
la terre
Autres traductions possibles :
madadnāhā
soutien
Analyse linguistique :
étendu
Autres traductions possibles :
wa-alqaynā
et nous avons jeté
Autres traductions possibles :
fīhā
dans
Analyse linguistique :
en elle
Autres traductions possibles :
rawāsiya
montagnes
Analyse linguistique :
ancrages
Autres traductions possibles :
wa-anbatnā
nous avons fait pousser
Analyse linguistique :
et nous avons fait pousser
Autres traductions possibles :
fīhā
dans
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
kulli
tout
Autres traductions possibles :
zawjin
époux
Analyse linguistique :
espèce
Autres traductions possibles :
bahījin
joyeux
Analyse linguistique :
éclatant
Autres traductions possibles :
