À propos de la sourate Saba'

Numéro

34

Nom arabe

سبإ

Versets

54

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِى مَسْكَنِهِمْ ءَايَةٌ ۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ ۖ كُلُوا۟ مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَٱشْكُرُوا۟ لَهُۥ ۚ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ

laqad kāna lisaba-in fī maskanihim āyatun jannatāni ʿan yamīnin washimālin kulū min riz'qi rabbikum wa-ush'kurū lahu baldatun ṭayyibatun warabbun ghafūrun

Muhammad Hamidullah

Il y avait assurément, pour la tribu de Saba' un Signe dans leurs habitat: deux jardins, l'un à droite et l'autre à gauche. «Mangez de ce que votre Seigneur vous a attribué, et soyez-Lui reconnaissants: une bonne contrée et un Seigneur Pardonneur».

Rachid Maach

Il y avait assurément dans le pays de Saba, où s’étendaient deux champs, l’un sur la droite, l’autre sur la gauche, un signe pour ses habitants. « Nourrissez-vous de ce que votre Seigneur vous a dispensé en vous montrant reconnaissants. Votre terre est si généreuse et votre Seigneur si clément ! »

Centre International Nur

Il y avait, pour le peuple de Saba’, en leur pays, un Signe : deux jardins, sur la droite et sur la gauche. « Nourrissez-vous, (leur était-il dit), des biens dispensés par votre Seigneur et soyez-Lui reconnaissants : un pays si heureux et un Seigneur si Absoluteur ! »

Analyse mot-à-mot

#1

laqad

particule

certainement

Autres traductions possibles :

certainement
en effet
assurément
vraiment
#2

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
a été
se trouvait
Racine:
#3

lisaba-in

préposition

Analyse linguistique :

de Saba

Autres traductions possibles :

de Saba
pour Saba
à Saba
pour le Saba
#4

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#5

maskanihim

nom

مَسْكَنِهِمْ

Analyse linguistique :

habitation

Autres traductions possibles :

demeure
habitation
résidence
logement
Racine:
#6

āyatun

nom

ءَايَةٌۭ ۖ

Analyse linguistique :

signe

Autres traductions possibles :

signe
verset
preuve
indication
Racine:
#7

jannatāni

nom

جَنَّتَانِ

Analyse linguistique :

jardins

Autres traductions possibles :

jardins
paradis
vergers
espaces verts
Racine:
#8

ʿan

préposition

de

Analyse linguistique :

sur

Autres traductions possibles :

sur
à propos de
concernant
de
#9

yamīnin

nom

يَمِينٍۢ

Analyse linguistique :

droite

Autres traductions possibles :

droite
main droite
côté droit
partie droite
Racine:
#10

washimālin

nom

وَشِمَالٍۢ ۖ

Analyse linguistique :

gauche

Autres traductions possibles :

gauche
côté gauche
flanc gauche
partie gauche
Racine:
#11

kulū

verbe

mangez

Autres traductions possibles :

mangez
manger
mangeront
mange
Racine:
#12

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#13

riz'qi

nom

provision

Autres traductions possibles :

provision
subsistance
nourriture
ressource
Racine:
#14

rabbikum

nom

votre Seigneur

Analyse linguistique :

votre seigneur

Autres traductions possibles :

votre seigneur
seigneur
maître
dieu
Racine:
#15

wa-ush'kurū

verbe

et remerciez

Analyse linguistique :

remerciez

Autres traductions possibles :

remerciez
reconnaissez
exprimez
appréciez
Racine:
#16

lahu

pronom

à lui

Autres traductions possibles :

lui
à lui
pour lui
à son égard
#17

baldatun

nom

بَلْدَةٌۭ

Analyse linguistique :

localité

Autres traductions possibles :

ville
localité
pays
territoire
Racine:
#18

ṭayyibatun

adjectif

طَيِّبَةٌۭ

Analyse linguistique :

bonne

Autres traductions possibles :

bonne
pure
agréable
délicieuse
Racine:
#19

warabbun

nom

وَرَبٌّ

Analyse linguistique :

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Propriétaire
Roi
Racine:
#20

ghafūrun

adjectif

pardonneur

Autres traductions possibles :

pardonneur
clément
miséricordieux
indulgent
Racine: