À propos de la sourate Saba'
Numéro
34
Nom arabe
سبإ
Versets
54
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
۞ قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ قُلِ ٱللَّهُ ۖ وَإِنَّآ أَوْ إِيَّاكُمْ لَعَلَىٰ هُدًى أَوْ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
qul man yarzuqukum mina l-samāwāti wal-arḍi quli l-lahu wa-innā aw iyyākum laʿalā hudan aw fī ḍalālin mubīnin
Muhammad Hamidullah
Dis: «Qui vous nourrit du ciel et de la terre?» Dis: «Allah. C'est nous ou bien vous qui sommes sur une bonne voie, ou dans un égarement manifeste».
Rachid Maach
Demande-leur : « Qui vous dispense les bienfaits des cieux et de la terre ? » Réponds : « C’est Allah. » Dis-leur alors : « L’un des deux groupes, le vôtre ou le nôtre, suit donc forcément le droit chemin, tandis que l’autre est manifestement égaré. »
Centre International Nur
Demande : « Qui donc pourvoit à votre subsistance (venue) des cieux et de la terre ? » Et réponds : « C’est Allah. Nous sommes, soit nous, soit vous, ou dans la bonne direction, ou dans un égarement manifeste. »
Analyse mot-à-mot
qul
dis
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
yarzuqukum
vous pourvoira
Analyse linguistique :
donne
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-samāwāti
cieux
Autres traductions possibles :
wal-arḍi
la terre
Autres traductions possibles :
quli
dis
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
wa-innā
et nous
Autres traductions possibles :
aw
ou
Autres traductions possibles :
iyyākum
vous
Autres traductions possibles :
laʿalā
peut-être
Autres traductions possibles :
hudan
guidance
Autres traductions possibles :
aw
ou
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
ḍalālin
égarement
Autres traductions possibles :
mubīnin
clair
Analyse linguistique :
évident
Autres traductions possibles :
