À propos de la sourate Saba'
Numéro
34
Nom arabe
سبإ
Versets
54
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
۞ قُلْ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍ ۖ أَن تَقُومُوا۟ لِلَّهِ مَثْنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا۟ ۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَّكُم بَيْنَ يَدَىْ عَذَابٍ شَدِيدٍ
qul innamā aʿiẓukum biwāḥidatin an taqūmū lillahi mathnā wafurādā thumma tatafakkarū mā biṣāḥibikum min jinnatin in huwa illā nadhīrun lakum bayna yaday ʿadhābin shadīdin
Muhammad Hamidullah
Dis: «Je vous exhorte seulement à une chose: que pour Allah vous vous leviez, par deux ou isolément, et qu'ensuite vous réfléchissiez. Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement possédé: il n'est pour vous qu'un avertisseur annonçant un dur châtiment».
Rachid Maach
Dis : « Je vous exhorte simplement à agir ainsi : levez-vous pour Allah en toute sincérité, à deux ou séparément, et réfléchissez. Vous saurez alors que votre compagnon n’est nullement possédé, mais qu’il est simplement chargé de vous mettre en garde contre le terrible châtiment qui vous attend. »
Centre International Nur
Dis : « Je ne vous exhorte qu’à une chose : que vous vous leviez (sincèrement) pour Allah, par deux ou chacun de son côté, et que vous méditiez (ce qui est dit de Muhammad). Votre compagnon (Muhammad) n’est atteint d’aucune démence, mais il est là pour vous avertir du terrible supplice qui est au-devant de vous. »
Analyse mot-à-mot
qul
dis
Autres traductions possibles :
innamā
seulement
Analyse linguistique :
en effet
Autres traductions possibles :
aʿiẓukum
je vous conseille
Analyse linguistique :
je vous exhorte
Autres traductions possibles :
biwāḥidatin
d'une seule
Analyse linguistique :
unique
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
taqūmū
vous établissez
Analyse linguistique :
vous vous tenez
Autres traductions possibles :
lillahi
à Allah
Analyse linguistique :
à Dieu
Autres traductions possibles :
mathnā
deux
Analyse linguistique :
double
Autres traductions possibles :
wafurādā
et seuls
Analyse linguistique :
individuellement
Autres traductions possibles :
thumma
puis
Autres traductions possibles :
tatafakkarū
réfléchissez
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
biṣāḥibikum
avec votre compagnon
Analyse linguistique :
avec
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
jinnatin
jardin
Analyse linguistique :
folie
Autres traductions possibles :
in
comme
Analyse linguistique :
si
Autres traductions possibles :
huwa
il
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
nadhīrun
avertisseur
Autres traductions possibles :
lakum
pour vous
Analyse linguistique :
vous
Autres traductions possibles :
bayna
entre
Autres traductions possibles :
yaday
mains
Analyse linguistique :
devant
Autres traductions possibles :
ʿadhābin
châtiment
Autres traductions possibles :
shadīdin
fort
Analyse linguistique :
sévère
Autres traductions possibles :
