À propos de la sourate Saba'
Numéro
34
Nom arabe
سبإ
Versets
54
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
وَيَرَى ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ ٱلْحَقَّ وَيَهْدِىٓ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
wayarā alladhīna ūtū l-ʿil'ma alladhī unzila ilayka min rabbika huwa l-ḥaqa wayahdī ilā ṣirāṭi l-ʿazīzi l-ḥamīdi
Muhammad Hamidullah
Et ceux à qui le savoir a été donné voient que ce qu'on t'a fait descendre de la part de ton Seigneur est la vérité qui guide au chemin du Tout Puissant, du Digne de Louange.
Rachid Maach
Ceux qui ont reçu la science sauront ainsi que ce qui t’est révélé de la part de ton Seigneur est un message de vérité qui indique aux hommes la voie du Tout-Puissant, de Celui qui est digne de toutes les louanges.
Centre International Nur
Ceux qui ont reçu la science voient (bien) que ce qui est descendu (en révélation) vers toi de la part de ton Seigneur est la vérité et qu’il guide vers la voie du Tout-Puissant, le Digne de Louange.
Analyse mot-à-mot
wayarā
et voit
Analyse linguistique :
voit
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
ūtū
reçus
Analyse linguistique :
donné
Autres traductions possibles :
l-ʿil'ma
ٱلْعِلْمَ
Analyse linguistique :
le savoir
Autres traductions possibles :
alladhī
qui
Autres traductions possibles :
unzila
révélé
Analyse linguistique :
descendu
Autres traductions possibles :
ilayka
vers toi
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
rabbika
ton Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
huwa
il
Autres traductions possibles :
l-ḥaqa
ٱلْحَقَّ
Analyse linguistique :
la vérité
Autres traductions possibles :
wayahdī
guide
Analyse linguistique :
et guide
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Autres traductions possibles :
ṣirāṭi
chemin
Autres traductions possibles :
l-ʿazīzi
le puissant
Autres traductions possibles :
l-ḥamīdi
le Loué
Analyse linguistique :
le Louable
Autres traductions possibles :
