À propos de la sourate Ta-Ha
Numéro
20
Nom arabe
طه
Versets
135
Révélation
Médinoise
Articles liés
18
مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُۥ يَحْمِلُ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وِزْرًا
man aʿraḍa ʿanhu fa-innahu yaḥmilu yawma l-qiyāmati wiz'ran
Muhammad Hamidullah
Quiconque s'en détourne (de ce Coran), portera au jour de la résurrection un fardeau;
Rachid Maach
Quiconque s’en détournera sera, le Jour de la résurrection, chargé d’un lourd fardeau
Centre International Nur
Quiconque s’en détourne devra porter un (lourd) fardeau au Jour de la Résurrection.
Analyse mot-à-mot
man
qui
Autres traductions possibles :
aʿraḍa
s'est détourné
Analyse linguistique :
a rejeté
Autres traductions possibles :
ʿanhu
de lui
Autres traductions possibles :
fa-innahu
en effet
Analyse linguistique :
car
Autres traductions possibles :
yaḥmilu
porter
Analyse linguistique :
porte
Autres traductions possibles :
yawma
jour
Autres traductions possibles :
l-qiyāmati
la résurrection
Analyse linguistique :
résurrection
Autres traductions possibles :
wiz'ran
fardeau
Autres traductions possibles :
