À propos de la sourate Ta-Ha

Numéro

20

Nom arabe

طه

Versets

135

Révélation

Médinoise

Articles liés

18

يَتَخَـٰفَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا

yatakhāfatūna baynahum in labith'tum illā ʿashran

Muhammad Hamidullah

Ils chuchoteront entre eux: «Vous n'êtes restés là que dix [jours]!»

Rachid Maach

Les uns murmureront alors aux autres : « Nous ne sommes restés qu’une dizaine de jours sur terre. »

Centre International Nur

Ils se diront les uns aux autres en chuchotant : « Vous n’êtes restés guère plus de dix (jours en ce bas monde). »

Analyse mot-à-mot

#1

yatakhāfatūna

verbe

chuchotent

Analyse linguistique :

chuchoter

Autres traductions possibles :

chuchoter
murmurer
se parler
se chuchoter
Racine:
#2

baynahum

préposition

entre eux

Analyse linguistique :

entre

Autres traductions possibles :

entre
parmi
au milieu
entre eux
Racine:
#3

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en effet
certainement
vraiment
#4

labith'tum

verbe

vous êtes restés

Analyse linguistique :

demeuré

Autres traductions possibles :

demeuré
resté
séjourné
habité
Racine:
#5

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
non
#6

ʿashran

nom

dix

Autres traductions possibles :

dix
dixième
dixaine
dizaine
Racine: