À propos de la sourate Ta-Ha
Numéro
20
Nom arabe
طه
Versets
135
Révélation
Médinoise
Articles liés
18
۞ وَعَنَتِ ٱلْوُجُوهُ لِلْحَىِّ ٱلْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا
waʿanati l-wujūhu lil'ḥayyi l-qayūmi waqad khāba man ḥamala ẓul'man
Muhammad Hamidullah
Et les visages s'humilieront devant Le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même «al-Qayyûm», et malheureux sera celui qui [se présentera devant Lui] chargé d'une iniquité.
Rachid Maach
Les visages s’humilieront devant le Dieu Vivant et Eternel. Seront perdus tous ceux qui porteront le poids de leur iniquité.
Centre International Nur
Les visages seront baissés devant le Vivant, Le Veilleur éternel sur Toute chose (Al-Qayyûm) ; et sera perdu quiconque portera (le lourd fardeau) d’une injustice.
Analyse mot-à-mot
waʿanati
se sont inclinées
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
l-wujūhu
les visages
Analyse linguistique :
visages
Autres traductions possibles :
lil'ḥayyi
la vie
Analyse linguistique :
pour
Autres traductions possibles :
l-qayūmi
le vivant
Analyse linguistique :
le permanent
Autres traductions possibles :
waqad
et en effet
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
khāba
a échoué
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
ḥamala
a porté
Autres traductions possibles :
ẓul'man
injustice
Autres traductions possibles :
