À propos de la sourate Ta-Ha
Numéro
20
Nom arabe
طه
Versets
135
Révélation
Médinoise
Articles liés
18
فَقُلْنَا يَـٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَـٰذَا عَدُوٌّ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰٓ
faqul'nā yāādamu inna hādhā ʿaduwwun laka walizawjika falā yukh'rijannakumā mina l-janati fatashqā
Muhammad Hamidullah
Alors Nous dîmes: «O Adam, celui-là est vraiment un ennemi pour toi et ton épouse. Prenez garde qu'il vous fasse sortir du Paradis, car alors tu seras malheureux.
Rachid Maach
Nous avions alors dit : « Adam ! Celui-ci est, pour toi et ton épouse, un ennemi. Prends garde qu’il ne vous fasse chasser du Paradis, car tu endurerais alors toutes les peines du monde.
Centre International Nur
Nous dîmes : « Ô Adam, celui-là est pour toi et ton épouse un ennemi. Gardez-vous de le laisser vous chasser du Paradis, ou alors tu auras à peiner.
Analyse mot-à-mot
faqul'nā
nous disons
Autres traductions possibles :
yāādamu
Adam
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Autres traductions possibles :
hādhā
ceci
Analyse linguistique :
ce
Autres traductions possibles :
ʿaduwwun
ennemi
Autres traductions possibles :
laka
pour toi
Analyse linguistique :
à toi
Autres traductions possibles :
walizawjika
ton époux
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
falā
donc ne
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
yukh'rijannakumā
vous sortira
Analyse linguistique :
vous fera sortir
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-janati
le paradis
Analyse linguistique :
paradis
Autres traductions possibles :
fatashqā
tu souffriras
Autres traductions possibles :
