À propos de la sourate Ta-Ha
Numéro
20
Nom arabe
طه
Versets
135
Révélation
Médinoise
Articles liés
18
وَقَالُوا۟ لَوْلَا يَأْتِينَا بِـَٔايَةٍ مِّن رَّبِّهِۦٓ ۚ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
waqālū lawlā yatīnā biāyatin min rabbihi awalam tatihim bayyinatu mā fī l-ṣuḥufi l-ūlā
Muhammad Hamidullah
Et ils disent: «Pourquoi ne nous apporte-t-il pas un miracle de son Seigneur? La Preuve (le Coran) de ce que contiennent les Ecritures anciennes ne leur est-elle pas venue?
Rachid Maach
Ils disent : « Si seulement il produisait sous nos yeux un miracle de la part de son Seigneur ! » N’ont-ils pas reçu un livre qui vient confirmer le contenu des Ecritures antérieures ?
Centre International Nur
Ils disent : « Si au moins il nous apportait un Signe de son Seigneur ! » Ne leur est-il donc pas parvenu une preuve évidente de ce qui était (consigné) dans les anciens Feuillets ?
Analyse mot-à-mot
waqālū
et ils dirent
Analyse linguistique :
ils
Autres traductions possibles :
lawlā
si ce n'était
Analyse linguistique :
si
Autres traductions possibles :
yatīnā
nous viendront
Analyse linguistique :
nous vient
Autres traductions possibles :
biāyatin
signe
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
rabbihi
Seigneur
Analyse linguistique :
seigneur
Autres traductions possibles :
awalam
ne
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
tatihim
leur vient
Analyse linguistique :
venir
Autres traductions possibles :
bayyinatu
preuve
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Analyse linguistique :
ce qui
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-ṣuḥufi
les tablettes
Analyse linguistique :
les écrits
Autres traductions possibles :
l-ūlā
la première
Analyse linguistique :
première
Autres traductions possibles :
