À propos de la sourate Ta-Ha

Numéro

20

Nom arabe

طه

Versets

135

Révélation

Médinoise

Articles liés

18

إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ

innanī anā l-lahu lā ilāha illā anā fa-uʿ'bud'nī wa-aqimi l-ṣalata lidhik'rī

Muhammad Hamidullah

Certes, c'est Moi Allah: point de divinité que Moi. Adore-Moi donc et accomplis la Salât pour te souvenir de Moi.

Rachid Maach

Je suis Allah. Il n’est de divinité en droit d’être adorée que Moi. Veille à me vouer un culte exclusif et sincère et à accomplir la prière afin d’y mentionner Mon nom et de te souvenir de Moi.

Centre International Nur

Certes, Je suis Allah. Point d’autre divinité que Moi. Adore-Moi donc, accomplis la Çalât pour Me rappeler à ton souvenir.

Analyse mot-à-mot

#1

innanī

particule

en vérité

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

vraiment
en vérité
certes
assurément
#2

anā

pronom

je

Autres traductions possibles :

je
moi
j'
m'
#3

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#4

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
#5

ilāha

nom

dieu

Autres traductions possibles :

dieu
divinité
être
entité
Racine:
#6

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hormis
#7

anā

pronom

je

Autres traductions possibles :

je
moi
j'
m'
#8

fa-uʿ'bud'nī

verbe

adore-moi

Autres traductions possibles :

adore-moi
serve-moi
vénère-moi
prie-moi
Racine:
#9

wa-aqimi

verbe

établis

Analyse linguistique :

et établis

Autres traductions possibles :

et établis
et maintiens
et fais
et réalise
Racine:
#10

l-ṣalata

nom

la prière

Analyse linguistique :

prière

Autres traductions possibles :

prière
salat
rituel
culte
Racine:
#11

lidhik'rī

préposition

pour mon souvenir

Analyse linguistique :

pour le souvenir

Autres traductions possibles :

pour
à
de
pour le souvenir
Racine: