À propos de la sourate Ta-Ha
Numéro
20
Nom arabe
طه
Versets
135
Révélation
Médinoise
Articles liés
18
قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَآ أَوْ أَن يَطْغَىٰ
qālā rabbanā innanā nakhāfu an yafruṭa ʿalaynā aw an yaṭghā
Muhammad Hamidullah
Ils dirent: «O notre Seigneur, nous craignons qu'il ne nous maltraite indûment, ou qu'il dépasse les limites».
Rachid Maach
Moïse et Aaron dirent : « Nous craignons Seigneur qu’il ne s’empresse de nous châtier ou qu’il nous traite injustement. »
Centre International Nur
« Seigneur ! Nous craignons fort qu’il ne s’en prenne à nous ou qu’il n’abuse », dirent-ils.
Analyse mot-à-mot
qālā
ils dirent
Analyse linguistique :
dirent
Autres traductions possibles :
rabbanā
notre Seigneur
Analyse linguistique :
notre seigneur
Autres traductions possibles :
innanā
nous
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
nakhāfu
nous craignons
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yafruṭa
dépasser
Autres traductions possibles :
ʿalaynā
sur nous
Analyse linguistique :
sur
Autres traductions possibles :
aw
ou
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yaṭghā
dépasser
Autres traductions possibles :
