À propos de la sourate Ta-Ha

Numéro

20

Nom arabe

طه

Versets

135

Révélation

Médinoise

Articles liés

18

قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحًى

qāla mawʿidukum yawmu l-zīnati wa-an yuḥ'shara l-nāsu ḍuḥan

Muhammad Hamidullah

Alors Moïse dit: «Votre rendez-vous, c'est le jour de la fête. Et que les gens se rassemblent dans la matinée».

Rachid Maach

Moïse répondit : « Le rendez-vous est fixé le jour des festivités, lorsque la population se sera rassemblée dans la matinée. »

Centre International Nur

« Vous avez rendez-vous au jour des festivités et que les gens soient rassemblés dans la matinée. »

Analyse mot-à-mot

#1

qāla

verbe

dit

Autres traductions possibles :

dit
parla
répondit
affirma
Racine:
#2

mawʿidukum

nom

votre rendez-vous

Analyse linguistique :

rendez-vous

Autres traductions possibles :

rendez-vous
promesse
échéance
date
Racine:
#3

yawmu

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
temps
époque
Racine:
#4

l-zīnati

nom

la beauté

Analyse linguistique :

ornement

Autres traductions possibles :

embellissement
ornement
beauté
attraction
Racine:
#5

wa-an

particule

et

Autres traductions possibles :

et
que
et que
et que
#6

yuḥ'shara

verbe

sera rassemblé

Analyse linguistique :

rassembler

Autres traductions possibles :

rassembler
réunir
assembler
collecter
Racine:
#7

l-nāsu

nom

['les gens']

Analyse linguistique :

les gens

Autres traductions possibles :

les gens
les humains
les personnes
l'humanité
Racine:
#8

ḍuḥan

nom

lumière du jour

Analyse linguistique :

aurore

Autres traductions possibles :

lumière
clarté
aurore
matin
Racine: