À propos de la sourate Ta-Ha
Numéro
20
Nom arabe
طه
Versets
135
Révélation
Médinoise
Articles liés
18
إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَـٰيَـٰنَا وَمَآ أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ ٱلسِّحْرِ ۗ وَٱللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
innā āmannā birabbinā liyaghfira lanā khaṭāyānā wamā akrahtanā ʿalayhi mina l-siḥ'ri wal-lahu khayrun wa-abqā
Muhammad Hamidullah
Nous croyons en notre Seigneur, afin qu'Il nous pardonne nos fautes ainsi que la magie à laquelle tu nous as contraints». Et Allah est meilleur et éternel.
Rachid Maach
Nous proclamons notre foi en notre Seigneur dans l’espoir qu’Il nous pardonne nos erreurs et la pratique de la magie à laquelle tu nous as contraints. La récompense d’Allah est meilleure et plus durable. »
Centre International Nur
Nous n’avons cru en notre Seigneur que pour qu’Il pardonne nos péchés et (nous pardonne) cette magie que tu nous as contraints (à pratiquer). Allah est Meilleur et (Sa rétribution) est plus durable. »
Analyse mot-à-mot
innā
nous
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
āmannā
nous croyons
Analyse linguistique :
nous avons cru
Autres traductions possibles :
birabbinā
notre Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
liyaghfira
pour pardonner
Autres traductions possibles :
lanā
pour nous
Analyse linguistique :
nous
Autres traductions possibles :
khaṭāyānā
nos erreurs
Analyse linguistique :
erreurs
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
akrahtanā
nous as forcés
Analyse linguistique :
forcé
Autres traductions possibles :
ʿalayhi
sur lui
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-siḥ'ri
la magie
Analyse linguistique :
sorcellerie
Autres traductions possibles :
wal-lahu
et Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
khayrun
bien
Analyse linguistique :
meilleur
Autres traductions possibles :
wa-abqā
et a préservé
Analyse linguistique :
et a conservé
Autres traductions possibles :
