À propos de la sourate Ta-Ha
Numéro
20
Nom arabe
طه
Versets
135
Révélation
Médinoise
Articles liés
18
20
وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ
wa-aḍalla fir'ʿawnu qawmahu wamā hadā
Muhammad Hamidullah
Pharaon égara ainsi son peuple et ne le mît pas sur le droit chemin.
Rachid Maach
Pharaon égara son peuple, le détournant du droit chemin.
Centre International Nur
Pharaon égara ainsi son peuple et ne le guida point vers la bonne direction (hudâ).
Analyse mot-à-mot
#1
wa-aḍalla
verbe
égarer
Analyse linguistique :
et égaré
Autres traductions possibles :
et égaré
et perdu
et trompé
et dévié
Racine:
#2
fir'ʿawnu
nom
Pharaon
Autres traductions possibles :
Pharaon
Pharaon
Pharaon
Pharaon
#3
qawmahu
nom
peuple
Autres traductions possibles :
peuple
nation
tribu
groupe
Racine:
#4
wamā
particule
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
et
et ce qui
et non
et quoi
#5
hadā
verbe
guidé
Analyse linguistique :
guider
Autres traductions possibles :
guider
diriger
montrer
orienter
Racine:
