À propos de la sourate Ta-Ha
Numéro
20
Nom arabe
طه
Versets
135
Révélation
Médinoise
Articles liés
18
أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا
afalā yarawna allā yarjiʿu ilayhim qawlan walā yamliku lahum ḍarran walā nafʿan
Muhammad Hamidullah
Quoi! Ne voyaient-ils pas qu'il [le veau] ne leur rendait aucune parole et qu'il ne possédait aucun moyen de leur nuire ou de leur faire du bien?
Rachid Maach
Ne voyaient-ils pas que ce veau ne pouvait ni leur répondre, ni leur nuire, ni leur être utile ?
Centre International Nur
Ne voyaient-ils donc pas qu’il ne pouvait répliquer à leur parole et qu’il ne possédait ni le pouvoir de leur nuire ni celui de leur profiter en quoi que ce fût ?
Analyse mot-à-mot
afalā
ne pas
Analyse linguistique :
ne
Autres traductions possibles :
yarawna
voient
Autres traductions possibles :
allā
que
Autres traductions possibles :
yarjiʿu
retourne
Analyse linguistique :
revient
Autres traductions possibles :
ilayhim
vers eux
Analyse linguistique :
à eux
Autres traductions possibles :
qawlan
parole
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
yamliku
possède
Autres traductions possibles :
lahum
à eux
Autres traductions possibles :
ḍarran
dommage
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
nafʿan
bienfait
Analyse linguistique :
bénéfice
Autres traductions possibles :
