À propos de la sourate Ya-Sin
Numéro
36
Nom arabe
يس
Versets
83
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ
innā naḥnu nuḥ'yī l-mawtā wanaktubu mā qaddamū waāthārahum wakulla shayin aḥṣaynāhu fī imāmin mubīnin
Muhammad Hamidullah
C'est Nous qui ressuscitons les morts et écrivons ce qu'ils ont fait [pour l'au-delà] ainsi que leurs traces. Et Nous avons dénombré toute chose dans un registre explicite.
Rachid Maach
C’est Nous qui allons ressusciter les morts dont Nous avons consigné les œuvres et les traces laissées par eux sur terre. Tout a été minutieusement recensé dans un livre d’une grande clarté.
Centre International Nur
C’est Nous Qui faisons revivre les morts, Qui inscrivons les œuvres qu’ils ont accomplies et celles dont ils ont laissé les traces. Et Nous avons tout recensé dans un Registre évident.
Analyse mot-à-mot
innā
nous
Autres traductions possibles :
naḥnu
nous
Autres traductions possibles :
nuḥ'yī
nous vivons
Autres traductions possibles :
l-mawtā
les morts
Autres traductions possibles :
wanaktubu
nous écrivons
Analyse linguistique :
et nous écrivons
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Analyse linguistique :
ce que
Autres traductions possibles :
qaddamū
ils ont présenté
Analyse linguistique :
ont présenté
Autres traductions possibles :
waāthārahum
leurs traces
Analyse linguistique :
traces
Autres traductions possibles :
wakulla
et tout
Analyse linguistique :
tout
Autres traductions possibles :
shayin
chaque
Analyse linguistique :
chose
Autres traductions possibles :
aḥṣaynāhu
nous les avons comptés
Analyse linguistique :
énuméré
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
imāmin
guide
Analyse linguistique :
imam
Autres traductions possibles :
mubīnin
clair
Autres traductions possibles :
