À propos de la sourate Ya-Sin

Numéro

36

Nom arabe

يس

Versets

83

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

قَالُوا۟ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَـٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ

qālū mā antum illā basharun mith'lunā wamā anzala l-raḥmānu min shayin in antum illā takdhibūna

Muhammad Hamidullah

Mais ils [les gens] dirent: «Vous n'êtes que des hommes comme nous. Le Tout Miséricordieux n'a rien fait descendre et vous ne faites que mentir».

Rachid Maach

Les habitants répliquèrent : « Vous n’êtes que des hommes comme nous qui ne faites que mentir. Le Tout Miséricordieux n’a absolument rien révélé ! »

Centre International Nur

« Vous n’êtes que des humains comme nous, répondirent (les habitants de la cité), et le Tout Clément n’a rien fait descendre (en révélation) : vous n’êtes que des menteurs ! »

Analyse mot-à-mot

#1

qālū

verbe

dirent

Autres traductions possibles :

dirent
ont dit
parlèrent
disent
Racine:
#2

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
rien
#3

antum

pronom

vous

Autres traductions possibles :

vous
vous autres
vous-mêmes
vous tous
#4

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
mais
#5

basharun

nom

['humain']

Analyse linguistique :

humain

Autres traductions possibles :

humain
être humain
personne
individu
Racine:
#6

mith'lunā

adjectif

comme nous

Analyse linguistique :

semblable

Autres traductions possibles :

semblable
comme nous
pareil
identique
Racine:
#7

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce que
et non
et pas
#8

anzala

verbe

faire descendre

Analyse linguistique :

a descendu

Autres traductions possibles :

a descendu
a fait descendre
a envoyé
a révélé
Racine:
#9

l-raḥmānu

nom

le Miséricordieux

Autres traductions possibles :

le Miséricordieux
le Clément
le Compatissant
le Bienveillant
Racine:
#10

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#11

shayin

nom

chaque

Analyse linguistique :

chose

Autres traductions possibles :

chose
objet
affaire
élément
Racine:
#12

in

particule

comme

Analyse linguistique :

si

Autres traductions possibles :

si
lorsque
quand
si jamais
#13

antum

pronom

vous

Autres traductions possibles :

vous
vous-mêmes
vous autres
vous tous
#14

illā

particule

sauf

Autres traductions possibles :

sauf
excepté
à part
hors
#15

takdhibūna

verbe

mentez

Autres traductions possibles :

mentez
faux
mensonge
déni
Racine: