À propos de la sourate Ya-Sin

Numéro

36

Nom arabe

يس

Versets

83

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَـٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ

waāyatun lahumu l-arḍu l-maytatu aḥyaynāhā wa-akhrajnā min'hā ḥabban famin'hu yakulūna

Muhammad Hamidullah

Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle Nous redonnons la vie, et d'où Nous faisons sortir des grains dont ils mangent.

Rachid Maach

Il est un signe pour les hommes dans la terre morte que Nous faisons revivre et de laquelle Nous tirons des céréales dont ils se nourrissent,

Centre International Nur

Un Signe pour eux est la terre déjà morte que Nous faisons revivre, et de laquelle Nous faisons sortir des grains dont ils se nourrissent.

Analyse mot-à-mot

#1

waāyatun

nom

signe

Autres traductions possibles :

signe
preuve
indication
verset
Racine:
#2

lahumu

pronom

à eux

Analyse linguistique :

pour eux

Autres traductions possibles :

pour eux
à eux
leur
à leur
#3

l-arḍu

nom

la terre

Autres traductions possibles :

la terre
le sol
le terrain
la surface
Racine:
#4

l-maytatu

nom

la carcasse

Analyse linguistique :

cadavre

Autres traductions possibles :

cadavre
mort
défunts
animal mort
Racine:
#5

aḥyaynāhā

verbe

nous avons fait vivre

Analyse linguistique :

nous avons fait revivre

Autres traductions possibles :

nous avons fait revivre
nous avons ressuscité
nous avons vivifié
nous avons animé
Racine:
#6

wa-akhrajnā

verbe

nous avons fait sortir

Analyse linguistique :

et nous avons sorti

Autres traductions possibles :

et nous avons sorti
et nous avons fait sortir
et nous avons extrait
et nous avons émis
Racine:
#7

min'hā

préposition

de

Analyse linguistique :

d'elle

Autres traductions possibles :

d'elle
de cela
de
d'entre
#8

ḥabban

nom

grain

Autres traductions possibles :

grain
semence
graine
céréale
Racine:
#9

famin'hu

préposition

de lui

Autres traductions possibles :

de lui
de cela
de ça
de
#10

yakulūna

verbe

ils mangent

Autres traductions possibles :

mangent
ils mangent
ils consomment
ils prennent
Racine: