À propos de la sourate Ya-Sin

Numéro

36

Nom arabe

يس

Versets

83

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَـٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ

wal-qamara qaddarnāhu manāzila ḥattā ʿāda kal-ʿur'jūni l-qadīmi

Muhammad Hamidullah

Et la lune, Nous lui avons déterminé des phases jusqu'à ce qu'elle devienne comme la palme vieillie.

Rachid Maach

et dans la lune à laquelle Nous avons assigné des mansions, si bien qu’elle finit par ressembler à la tige desséchée et courbée de la branche d’un palmier.

Centre International Nur

À la lune Nous avons déterminé des phases jusqu’à ce qu’elle devienne comme une vieille branche d’un régime de dattes.

Analyse mot-à-mot

#1

wal-qamara

nom

la lune

Autres traductions possibles :

et la lune
la lune
lune
lune et
Racine:
#2

qaddarnāhu

verbe

nous avons déterminé

Analyse linguistique :

déterminé

Autres traductions possibles :

déterminé
mesuré
calculé
prévu
Racine:
#3

manāzila

nom

demeures

Autres traductions possibles :

demeures
étapes
stations
résidences
Racine:
#4

ḥattā

préposition

jusqu'à

Autres traductions possibles :

jusqu'à
à
tant que
même
#5

ʿāda

verbe

est revenu

Analyse linguistique :

revenu

Autres traductions possibles :

retour
revenu
revenir
rentré
Racine:
#6

kal-ʿur'jūni

nom

la tige

Autres traductions possibles :

la tige
le palmier
la branche
le tronc
Racine:
#7

l-qadīmi

adjectif

ancien

Autres traductions possibles :

ancien
vieux
précédent
antique
Racine: