À propos de la sourate Ya-Sin
Numéro
36
Nom arabe
يس
Versets
83
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
lā l-shamsu yanbaghī lahā an tud'rika l-qamara walā al-laylu sābiqu l-nahāri wakullun fī falakin yasbaḥūna
Muhammad Hamidullah
Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour; et chacun vogue dans une orbite.
Rachid Maach
Le soleil ne saurait rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour. Chaque astre décrit une orbite bien déterminée.
Centre International Nur
Ni le soleil ne devra rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour : chacun navigue sur une orbite.
Analyse mot-à-mot
lā
non
Autres traductions possibles :
l-shamsu
le soleil
Analyse linguistique :
soleil
Autres traductions possibles :
yanbaghī
doit
Autres traductions possibles :
lahā
à elle
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
tud'rika
atteindre
Autres traductions possibles :
l-qamara
le lune
Analyse linguistique :
lune
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
al-laylu
la nuit
Analyse linguistique :
nuit
Autres traductions possibles :
sābiqu
précédent
Autres traductions possibles :
l-nahāri
le jour
Analyse linguistique :
jour
Autres traductions possibles :
wakullun
tous
Analyse linguistique :
tout
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
falakin
orbite
Autres traductions possibles :
yasbaḥūna
nagent
Autres traductions possibles :
