À propos de la sourate Ya-Sin

Numéro

36

Nom arabe

يس

Versets

83

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ

lā l-shamsu yanbaghī lahā an tud'rika l-qamara walā al-laylu sābiqu l-nahāri wakullun fī falakin yasbaḥūna

Muhammad Hamidullah

Le soleil ne peut rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour; et chacun vogue dans une orbite.

Rachid Maach

Le soleil ne saurait rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour. Chaque astre décrit une orbite bien déterminée.

Centre International Nur

Ni le soleil ne devra rattraper la lune, ni la nuit devancer le jour : chacun navigue sur une orbite.

Analyse mot-à-mot

#1

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
ne
Racine:
#2

l-shamsu

nom

le soleil

Analyse linguistique :

soleil

Autres traductions possibles :

soleil
astre
lumière
étoile
Racine:
#3

yanbaghī

verbe

doit

Autres traductions possibles :

doit
convient
suit
est approprié
Racine:
#4

lahā

pronom

à elle

Autres traductions possibles :

à elle
pour elle
lui
cela
#5

an

particule

que

Autres traductions possibles :

que
afin
pour
de
#6

tud'rika

verbe

atteindre

Autres traductions possibles :

atteindre
comprendre
percevoir
saisir
Racine:
#7

l-qamara

nom

le lune

Analyse linguistique :

lune

Autres traductions possibles :

lune
astre
satellite
corps céleste
Racine:
#8

walā

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
ni
et pas
et nul
Racine:
#9

al-laylu

nom

la nuit

Analyse linguistique :

nuit

Autres traductions possibles :

nuit
obscurité
sombre
nocturne
Racine:
#10

sābiqu

adjectif

précédent

Autres traductions possibles :

précédent
devancier
avant
antérieur
Racine:
#11

l-nahāri

nom

le jour

Analyse linguistique :

jour

Autres traductions possibles :

jour
lumière
clarté
temps
Racine:
#12

wakullun

pronom

tous

Analyse linguistique :

tout

Autres traductions possibles :

tout
chacun
tous
chaque
Racine:
#13

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
au
#14

falakin

nom

orbite

Autres traductions possibles :

orbite
circuit
sphère
voûte
Racine:
#15

yasbaḥūna

verbe

nagent

Autres traductions possibles :

nagent
nager
naviguent
naviguer
Racine: