À propos de la sourate Ya-Sin
Numéro
36
Nom arabe
يس
Versets
83
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
wa-in nasha nugh'riq'hum falā ṣarīkha lahum walā hum yunqadhūna
Muhammad Hamidullah
Et si Nous le voulons, Nous les noyons; pour eux alors, pas de secoureur et ils ne seront pas sauvés,
Rachid Maach
Si Nous le voulions, Nous les engloutirions sous les eaux. Nul ne saurait alors les secourir et ils ne pourraient être sauvés.
Centre International Nur
Et si Nous le voulions, Nous les noierions. Nul ne pourrait venir à leur secours et ils ne seraient pas sauvés.
Analyse mot-à-mot
wa-in
et si
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
nasha
croître
Analyse linguistique :
nous faisons croître
Autres traductions possibles :
nugh'riq'hum
nous noyons
Autres traductions possibles :
falā
donc ne
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
ṣarīkha
cri
Autres traductions possibles :
lahum
à eux
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
hum
ils
Autres traductions possibles :
yunqadhūna
sauver
Autres traductions possibles :
